<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Mystery of the Tronoy Needles</title>
	<atom:link href="http://www.elizabethancostume.net/blog/the-mystery-of-the-tronoy-needles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elizabethancostume.net/blog/the-mystery-of-the-tronoy-needles/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 03 Jan 2022 21:03:02 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6.1</generator>
	<item>
		<title>By: Rachel</title>
		<link>http://www.elizabethancostume.net/blog/the-mystery-of-the-tronoy-needles/#comment-189</link>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Oct 2019 10:05:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elizabethancostume.net/blog/?p=454#comment-189</guid>
		<description><![CDATA[Have you tried Saint-Aubain? He&#039;s not contemporary, but the usage may have continued for a century or two, especially if it wasn&#039;t restricted to England.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Have you tried Saint-Aubain? He&#8217;s not contemporary, but the usage may have continued for a century or two, especially if it wasn&#8217;t restricted to England.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Drea Leed</title>
		<link>http://www.elizabethancostume.net/blog/the-mystery-of-the-tronoy-needles/#comment-53</link>
		<dc:creator>Drea Leed</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Nov 2013 00:20:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elizabethancostume.net/blog/?p=454#comment-53</guid>
		<description><![CDATA[Now, that is a very good possibility! I hadn&#039;t thought of tournai. Thank you for the suggestion! (Off to poke through google&#039;s undercarriage again.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Now, that is a very good possibility! I hadn&#8217;t thought of tournai. Thank you for the suggestion! (Off to poke through google&#8217;s undercarriage again.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Katherine Barich</title>
		<link>http://www.elizabethancostume.net/blog/the-mystery-of-the-tronoy-needles/#comment-50</link>
		<dc:creator>Katherine Barich</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Nov 2013 17:47:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elizabethancostume.net/blog/?p=454#comment-50</guid>
		<description><![CDATA[Have you considered that the r and o may be flipped, and that tornoy (Tournai) is meant?  Other period records spell do list the English spelling of Tournai as Tornoy.  The &quot;oy&quot; points to a French language convention to me. It would match the other place name convention you are seeing with the needle descriptions.

http://books.google.com/books?id=1oZTAAAAcAAJ&amp;pg=PA165&amp;img=1&amp;zoom=3&amp;hl=en&amp;sig=ACfU3U2HBuCpMRBuIukjb_LvILK6QpExTg&amp;ci=205%2C139%2C618%2C999&amp;edge=0]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Have you considered that the r and o may be flipped, and that tornoy (Tournai) is meant?  Other period records spell do list the English spelling of Tournai as Tornoy.  The &#8220;oy&#8221; points to a French language convention to me. It would match the other place name convention you are seeing with the needle descriptions.</p>
<p><a href="http://books.google.com/books?id=1oZTAAAAcAAJ&#038;pg=PA165&#038;img=1&#038;zoom=3&#038;hl=en&#038;sig=ACfU3U2HBuCpMRBuIukjb_LvILK6QpExTg&#038;ci=205%2C139%2C618%2C999&#038;edge=0" rel="nofollow">http://books.google.com/books?id=1oZTAAAAcAAJ&#038;pg=PA165&#038;img=1&#038;zoom=3&#038;hl=en&#038;sig=ACfU3U2HBuCpMRBuIukjb_LvILK6QpExTg&#038;ci=205%2C139%2C618%2C999&#038;edge=0</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
